-
1 refractory
[rɪ'frækt(ə)rɪ]1) Общая лексика: крепкий (об организме), неподатливый, непокорный, строптивый, трудноподдающийся лечению, тугоплавкий, упорный (о болезни), упрямый2) Геология: кислотоупорный, несгораемый, огнестойкий3) Морской термин: неплавкий4) Медицина: не поддающийся лечению, невосприимчивый, резистентный, рефракторный, стойкий5) Техника: жаростойкий, огнеупор, огнеупорный, огнеупорный материал6) Строительство: огнеупорный строительный материал, огнеупоры, тугоплавкость7) Автомобильный термин: кислотоупорность, огнеупорность8) Лесоводство: семена с длительным семенным покоем, трудновосстанавливаемые лесокультурные площади, трудноподдающаяся пропитке древесина, трудный в обработке9) Нефть: плохо поддающийся переработке, плохо поддающийся термической переработке, трудно перерабатываемый, жаропрочный11) Макаров: невозбудимый, рефрактерный, трудно крекируемый, трудно поддающийся термической переработке, устойчивый12) Цемент: плохо поддающийся термической обработке -
2 refractory
-
3 intractable
[ɪn'træktəbl]прил.1)а) упрямый, неподатливый; непокорныйSyn:б) трудновоспитуемый ( о детях)Syn:3) мед. трудноизлечимый -
4 unmanageable
ʌnˈmænɪdʒəbl прил.
1) трудно поддающийся контролю или обработке
2) трудный( о ребенке, о положении и т. п.) ;
непокорный Syn: unruly трудно поддающийся контролю или обработке - * material материал, трудно поддающийся обработке трудный, непокорный - * сhild трудный ребенок неуправляемый;
громоздкий( о системе и т. п.) unmanageable трудно поддающийся контролю ~ трудно поддающийся контролю или обработке ~ трудный (о ребенке, о положении и т. п.) ;
непокорныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > unmanageable
-
5 unmanageable
adjective1) трудно поддающийся контролю или обработке2) трудный (о ребенке, о положении и т. п.); непокорныйSyn:unruly* * *1 (a) громоздкий; непокорный; неуправляемый; трудный2 (n) трудно поддающийся контролю* * *неуправляемый, неконтролируемый* * *adj. трудно поддающийся контролю или обработке, трудный, непокорный* * *непокорныйнепослушеннепослушныйослушныйтрудный* * *1) неуправляемый, неконтролируемый; трудно поддающийся обработке 2) трудный -
6 unmanageable
[ʌnʹmænıdʒəb(ə)l] a1. трудно поддающийся контролю или обработкеunmanageable material - материал, трудно поддающийся обработке
2. трудный, непокорный3. неуправляемый; громоздкий (о системе и т. п.) -
7 unmanageable
прил.1) упр. неуправляемый, неконтролируемый, трудно поддающийся контролю [управлению, обработке\] (о событии, процессе, явлении и т. д.)unmanageable materials — материалы, трудно поддающиеся обработке
2) общ. трудный, непокорный, неуправляемыйSyn:ungovernable, uncontrollableAnt: -
8 unmanageable
1. a трудно поддающийся контролю или обработкеunmanageable material — материал, трудно поддающийся обработке
2. a трудный, непокорный3. a неуправляемый; громоздкийСинонимический ряд:1. awkward (adj.) awkward; bulky; clumsy; cumbersome; cumbrous; inconvenient; ponderous; unwieldy2. unruly (adj.) defiant; difficult; fractious; indomitable; irrepressible; obstreperous; rebellious; recalcitrant; refractory; uncontrollable; uncooperative; undisciplined; ungovernable; unruly; untoward; wildАнтонимический ряд: -
9 unmanageable
[ʌn'mænɪdʒəb(ə)l]1) Общая лексика: непокорный, трудно поддающийся контролю, трудно поддающийся контролю или обработке, трудно поддающийся обработке, громоздкий (о системе и т.п.), неподъёмный2) Морской термин: немогущий управляться, потерявший способность управляться3) Техника: неподатливый4) Бухгалтерия: неуправляемый (о предприятии)5) Психология: трудный6) Физика: трудноконтролируемый7) Контроль качества: не поддающийся контролю, неконтролируемый8) Робототехника: выходящий из-под контроля, нерешаемый, неразрешимый (о проблеме) -
10 unmanageable
[ʌn`mænɪʤəbl]неуправляемый, неконтролируемый; трудно поддающийся обработкетрудный; непокорный, неподатливыйАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > unmanageable
-
11 unmanageable
[ʌn'mænɪʤəbl]прил.1) неуправляемый, неконтролируемый;During delirium he had been very unmanageable. — В бреду он был неуправляем.
The elephants became unmanageable. — Слоны вышли из-под контроля.
Syn: -
12 work
[wɜːk] 1. сущ.1) работа; труд; занятие; делоexhausting / tiring work — утомительный труд
shoddy / slipshod / sloppy work — недобросовестный труд, плохо выполненная работа, халтура
to be at work upon smth. — быть занятым чем-л.
to begin work — начать работу, приступить к работе
to set / get to work — приняться за дело
to set smb. to work — дать кому-л. работу, засадить кого-л. за работу
to quit / stop work — окончить, завершить работу
They quit work at one o'clock. — Они заканчивают работу в час дня.
- hard workThey never do any work. — Они всегда бездельничают.
- paper work
- physical work
- social work
- undercover workSyn:2) место работы; занятие; должностьat work — на работе, за работой
out of work — без работы, безработный
to go to work — пойти на работу, начать работать
They are still at work. — Они всё ещё на работе.
Many people travel to work by car. — Многие едут на работу на машине.
Syn:job II 1.3) действие, поступокdirty work — грязный, низкий поступок
4)а) результат труда, изделие, продуктdelicate / meticulous / precise work — тонкая, изящная работа
It can help to have an impartial third party look over your work. — Будет полезно, если бы Вашу работу осмотрел кто-нибудь незаинтересованный.
That's a beautiful piece of work. — Это прекрасная работа.
б) продукт, эффект, результат (от работы какого-л. механизма, структуры)в) произведение, работа, сочинение, (письменный) труд (научного, политического или художественного характера)to exhibit / hang smb.'s works — выставлять чьи-л. полотна (в картинной галерее, в выставочном зале)
In my opinion, this is Rembrandt's greatest work. — Я думаю, это самое значительное произведение Рембрандта.
- published worksUnder his arm, there was a book which looked like the complete works of Shakespeare. — Он нёс под мышкой том размером с полное собрание сочинений Шекспира.
- selected works5) ( works) преим. брит.; употр. с гл. в ед. предприятие, завод, фабрикаSyn:6)а) воен. фортификационные сооружения, укрепления, оборонительные сооруженияб) ( works) инженерно-технические сооружения7) ( works) механизм (работающие или движущиеся части какого-л. механизма)8) мастерство, умение, искусство выполнения, обработкаSyn:9) вышивание, рукоделие, шитьёSyn:10) брожение, ферментацияSyn:11) физ. работа•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]work[/ref]••to have one's work cut out (for one) — иметь трудную задачу, трудное дело
2. прил.to make short work — быстро разобраться, расправиться с чем-л.
1) рабочий, используемый для работы3. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. worked, уст. wroughtwork clothes — рабочая одежда; спецодежда
1) работать, заниматьсяto work hard / strenuously — работать усердно, усиленно
to work like a horse / dog / beaver / navvy / nigger / slave — работать как лошадь, как негр (на плантации)
to work one's tail off, to work double tides — работать не покладая рук, работать день и ночь
They were working on a new book. — Они работали над новой книгой.
Tasso had been working at his epic poem. — Тассо работал над своей эпической поэмой.
You have to work at being friendlier with people. — Тебе нужно учиться быть дружелюбнее в общении с людьми
2) работать, служить; быть занятым (каким-л.) постоянным деломShe works for a large firm. — Она работает в большой фирме.
to work side by side with smb. — тесно сотрудничать с кем-л.
I worked to a man called Duncan. — Я работал на человека по имени Дункан.
They work for a farmer. — Они работают у фермера.
3)He worked them nearly to death. — Он заставлял их работать до полного изнеможения.
Richard said that he would work his fingers to the bone for Ada. — Ричард сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук.
б) эксплуатировать, использовать (чей-л. труд, функциональность какого-л. аппарата)Syn:exploit II4) функционировать, действовать; быть эффективнымHis plan didn't work. — Его план не сработал.
The pump will not work. — Насос не работает.
Syn:5) приводить в действие (что-л.); управлять, осуществлять управление (чем-л.)This computer is worked from a central server. — Управление этим компьютером осуществляется с центрального сервера.
Syn:6) приводить, доводить (до какого-л. состояния); приводить себя в какое-л. состояниеShe worked herself into a rage. — Она пришла в ярость.
It would take some time for the trade to work itself right. — Потребуется определённое время, чтобы торговля стала успешной.
7) быть в постоянном движении; быть в состоянии волнения; метаться, кипеть, бурлитьHis face worked with emotion. — Его лицо подёргивалось от волнения.
While thoughts like these were working in the minds of many Dissenters. — В то время как подобные мысли метались в головах многих диссентеров.
Syn:8)а) воздействовать, влиять, убеждать, склонять (особенно тонкими, хитрыми способами); приводить в (какое-л.) настроениеI have been working him even now to abandon her. — Я продолжал даже теперь убеждать его оставить её.
Syn:б) = work up волновать, возбуждать; провоцировать, подстрекатьSyn:10) амер. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путёмSyn:11) прош. вр., прич. прош. вр. worked, wroughtа) обрабатывать, возделывать (землю, почву); культивировать, выращивать (какое-л. растение)Syn:б) разрабатывать (жилу, карьер, каменоломню и т. п.)в) взбивать, месить, мешать (тесто, масло и т. п.)Syn:г) выделывать, вытёсывать, выковывать, придавать определённую форму (камню, металлу или другому твёрдому веществу)The wood is easily worked. — Дерево легко поддаётся обработке.
12) = work off, = work out оплачивать трудом, отрабатыватьOne of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passage. — Самое трудное при упаковке вещей - это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилий.
13)а) прош. вр., прич. прош. вр. worked, wrought осуществлять, выполнять, вызыватьThe beer had wrought no bad effect upon his appetite. (Ch. Dickens) — Пиво не перебило ему аппетит.
the destruction wrought by the sea — разрушения, произведённые волнами
Syn:б) разг. организовывать, устраиватьIf you can possibly work it meet me somewhere tomorrow. — Если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимся.
Uncle Fred, did you work this? — Дядя Фред, это ты устроил?
He can work it so that you can take your vacation. — Он может устроить всё так, что ты сможешь взять отпуск.
Syn:14) шить, вышивать, вязать, заниматься рукоделиемSyn:15) уст.; прош. вр., прич. прош. вр. worked, wroughtа) делать (нечто плохое, губительное); совершать (грех, преступление и т. п.)б) соблюдать, осуществлять (обряды, ритуалы и т. п.)the 26th degree known as Prince of Mercy (not worked in England) — 26-ая ступень, известная как Принц Милосердия (не соблюдаемая в Англии)
16) прош. вр., прич. прош. вр. worked, wrought делать, выполнять, совершать (деяние, ряд действий, работу, задачу и т. п.)to work wonders — делать, демонстрировать чудеса
The special work which he undertook, and the rich ability with which he wrought it. — Особая работа, за которую он взялся и с которой он замечательно справился.
17)а) бродить ( о напитках)•Syn:18)а) производить, изготовлятьThe flint instruments of oval shape have been mostly worked by gentle blows. — Кремневые инструменты овальной формы в основном обрабатывались лёгкими ударами.
б) уст. создавать ( о Боге)в) уст. строить (дома, церкви, мосты и т. п.)forty-six noble columns, some wrought in granite and some in marble — сорок шесть величественных колонн, часть из них построена из гранита, часть - из мрамора
19) разг. передвигаться, перемещаться, выполняя обязанности, работу, какие-л. действия (о разносчиках, агентах, нищих, ворах и т. п.)a professional beggar who "works" seventy or eighty streets in a few hours — профессиональный нищий, который "отрабатывает" семьдесят или восемьдесят улиц за несколько часов
The night being comparatively young, Billy decided to work the trams. — Так как ночь только начиналась, Билли решил заняться трамваями.
He had been a fur thief working the big department stores. — Он был вором по мехам и работал в больших универмагах.
20) исследовать, систематически изучатьThere are very many forms and when worked they will doubtless yield interesting results. — Существует много форм, и если их систематически изучать, то они раскроют много интересного.
21) двигать, передвигатьIn vain I shifted my aching legs and worked my benumbed hands. — Напрасно я двигал ногами, которые очень болели, и разминал окоченевшие руки.
A neighbouring battery of guns were being worked into position. — Соседняя артиллерийская батарея выдвигалась на позицию.
22) идти, складыватьсяOur family life does not work any more. — Наша семейная жизнь разладилась.
It won't work. — Этот номер не пройдёт.
23) пробираться, продвигаться; перемещатьсяThe women worked themselves into the centre of the crowd. — Женщины протиснулись в центр толпы.
Mrs. Trafford worked her way round to Major Lovelace. — Миссис Трэффорд прокладывала себе путь к майору Лавлейсу.
He gradually wrought his way against the usual obstacles which a poor artist must always encounter. — Постепенно он преодолевал препятствия, которые всегда возникают на пути бедного артиста.
The dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assault. — Собака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться.
A new conversation starts up every hour, and debateable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusion. — Каждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения.
24) производить, делать с помощью длительного применения какой-л. силыHe works holes in the seat of his trousers. — Он протирает себе дырки на штанах.
25)а) вставлять, всовывать; включатьShe worked a few jokes into her speech. — Она вставила несколько шуток в свою речь.
Syn:26) = work out вычислять, решать (пример и т. п.)The sum comes to the same figures, worked either way. — Сумма оказывается одной и той же, как бы её ни вычисляли.
•- work in- work off
- work out
- work over
- work up••to work one's will upon smb. — заставлять кого-л. делать по-своему
-
13 unmanageable
[ʌnˈmænɪdʒəbl]unmanageable трудно поддающийся контролю unmanageable трудно поддающийся контролю или обработке unmanageable трудный (о ребенке, о положении и т. п.); непокорный
См. также в других словарях:
трудный — ая, ое; ден, дна, дно; трудны и трудны; труднейший. 1. Требующий большого труда, усилий, напряжения (противоп.: лёгкий). Т ая работа. Т. подъём. Т ая задача. Т. экзамен. Т. вопрос. Т ое дело. Т ая проблема. Т ое дыхание (затруднённое). 2. С… … Энциклопедический словарь
трудный — ая, ое; ден, дна/, дно; тру/дны и трудны/; трудне/йший см. тж. трудно 1) Требующий большого труда, усилий, напряжения (противоп.: лёгкий) Т ая работа. Тру/дный подъём. Т ая задача … Словарь многих выражений
Камнерезные ремёсла Китая — Камнерезные ремесла Китая разновидность ювелирного дела Китая, связанного с обработкой поделочных камней различного происхождения и окраски … Википедия
Брянцев, Дмитрий Александрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Брянцев. Дмитрий Брянцев … Википедия
Дмитрий Александрович Брянцев — (18 февраля 1947, Ленинград 29 июня 2004, Прага, Чехия) российский хореограф, балетмейстер, танцовщик, сценарист. Сын режиссёра Александра Брянцева Главный балетмейстер Московского Академического музыкального театра им. К. С. Станиславского и В … Википедия
Дмитрий Брянцев — Дмитрий Александрович Брянцев (18 февраля 1947, Ленинград 29 июня 2004, Прага, Чехия) российский хореограф, балетмейстер, танцовщик, сценарист. Сын режиссёра Александра Брянцева Главный балетмейстер Московского Академического музыкального… … Википедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин Александр Сергеевич — величайший русский поэт, род. 26 мая 1799 г., в четверг, в день Вознесения Господня, в Москве, на Немецкой улице. О своих предках по отцу он пишет в 1830 31 гг.: Мы ведем свой род от прусского выходца Радши или Рачи ( мужа честна , говорит… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пушкин, Александр Сергеевич — величайший русский поэт, род. 26 мая 1799 г., в четверг, в день Вознесения Господня, в Москве, на Немецкой улице. О своих предках по отцу он пишет в 1830 31 гг.: Мы ведем свой род от прусского выходца Радши или Рачи ( мужа честна , говорит… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Achtung Baby — Студийный альбом U2 … Википедия